조차 vs 마저 vs 까지: Nuances of Limits and Inclusion

조차 (jo-cha, jocha) · 마저 (ma-jeo, majeo) · 까지 (kka-ji, kkaji)

조차 (jocha), 마저 (majeo), and 까지 (kkaji) all express 'up to' or inclusion, but differ in nuance regarding emphasis on limits and scope of inclusion.

Comparison of Korean particles 조차, 마저, 까지 usage and nuances

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

조차(jo-cha, jocha)

A particle used to emphasize even an unexpected or extreme case is included

When to use

extreme emphasis, negative context, unexpected inclusion

The nuance

Used mainly for negative, surprising, or extreme situations, typically in the form ‘~조차’. It strongly emphasizes inclusion of something unexpected or extreme.

마저(ma-jeo, majeo)

A particle indicating inclusion of the last or even the most unexpected item in addition to what was mentioned before

When to use

last item included, negative addition, expression of regret

The nuance

Used to include the last or even the most unexpected item beyond what was previously mentioned, often in negative or regrettable contexts.

까지(kka-ji, kkaji)

A particle indicating range, time, place, or degree, simply marking 'up to' something

When to use

range indication, time/place limit, neutral inclusion

The nuance

Indicates range or limit, used in both positive and negative contexts, with a straightforward inclusion meaning rather than emphasis.

Real-world examples

  • 그는 밥을 먹지 못했다. 심지어 물조차 마시지 않았다.

    geu-neun bap-eul meok-ji mos-haess-da. sim-ji-eo mul-jo-cha ma-si-ji an-ass-da., geu neun bap eul meok ji mos haess da. sim ji eo mul jo cha ma si ji an ass da.

    ‘조차’ emphasizes an unexpected extreme case.

  • 그는 밥을 먹지 못했다. 심지어 물마저 마시지 않았다.

    geu-neun bap-eul meok-ji mos-haess-da. sim-ji-eo mul-ma-jeo ma-si-ji an-ass-da., geu neun bap eul meok ji mos haess da. sim ji eo mul ma jeo ma si ji an ass da.

    ‘마저’ adds to previously mentioned items, so it doesn’t fit well with ‘심지어’ (even).

  • 그는 밥을 먹지 못했다. 물까지 마시지 않았다.

    geu-neun bap-eul meok-ji mos-haess-da. mul-kka-ji ma-si-ji an-ass-da., geu neun bap eul meok ji mos haess da. mul kka ji ma si ji an ass da.

    ‘까지’ simply marks inclusion and is natural in negative sentences.

  • 아이들이 모두 떠났다. 심지어 강아지조차 남았다.

    a-i-deul-i mo-du tteo-nass-da. sim-ji-eo gang-a-ji-jo-cha nam-ass-da., a i deul i mo du tteo nass da. sim ji eo gang a ji jo cha nam ass da.

    ‘조차’ is mainly for negative/extreme contexts and sounds odd with ‘심지어’ in positive contexts.

  • 아이들이 모두 떠났다. 강아지마저 떠났다.

    a-i-deul-i mo-du tteo-nass-da. gang-a-ji-ma-jeo tteo-nass-da., a i deul i mo du tteo nass da. gang a ji ma jeo tteo nass da.

    ‘마저’ suits negative contexts including the last item.

  • 회의는 오후 5시까지 진행된다.

    hoe-ui-neun o-hu 5si-kka-ji jin-haeng-doen-da., hoe ui neun o hu 5si kka ji jin haeng doen da.

    ‘까지’ is the basic particle to indicate time range.

  • 회의는 오후 5시 마저 진행된다.

    hoe-ui-neun o-hu 5si ma-jeo jin-haeng-doen-da., hoe ui neun o hu 5si ma jeo jin haeng doen da.

    ‘마저’ is not used for time range indication.

  • 시험이 내일까지다. 공부조차 못 했다.

    si-heom-i nae-il-kka-ji-da. gong-bu-jo-cha mos haess-da., si heom i nae il kka ji da. gong bu jo cha mos haess da.

    ‘조차’ fits for emphasizing an unexpected situation.

Quick quiz

  1. Which particle is correct to emphasize an extreme case with ‘심지어’ (even)?

    ‘심지어’와 함께 극단적 상황을 강조할 때 맞는 조사는?(‘sim-ji-eo’waham-kkegeuk-dan-jeoksang-hwang-eulgang-jo-halttaemaj-neunjo-sa-neun?, ‘simjieo’wahamkkegeukdanjeoksanghwangeulgangjohalttaemajneunjosaneun?)
  2. Which particle includes the last item mentioned?

    ‘마지막 항목까지 포함’ 의미를 가진 조사는?(‘ma-ji-makhang-mok-kka-jipo-ham’ui-mi-reulga-jinjo-sa-neun?, ‘majimakhangmokkkajipoham’uimireulgajinjosaneun?)
  3. Which particle indicates range of time or place?

    시간이나 장소의 범위를 나타낼 때 쓰는 조사?(si-gan-i-najang-so-uibeom-wi-reulna-ta-naelttaesseu-neunjo-sa?, siganinajangsouibeomwireulnatanaelttaesseuneunjosa?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →