When to use too much personal information in Korean

Korean: 티엠아이[ ti-em-a-i ]

too much personal information
too much personal information

When to use it

티엠아이 (TMI) means sharing too much personal information or too many small details. People use it when someone says something private or unnecessary. It is common in casual talk and online, and it is often a little funny or playful.

Example sentences

  1. 아빠, 그 얘기는 티엠아이야.

    Dad, that story is TMI.

  2. 친구가 아침 메뉴를 다 말해서 티엠아이였어.

    My friend told me the whole breakfast menu, so it was TMI.

  3. 수업 시간에 가족 비밀을 말하면 티엠아이야.

    If you talk about a family secret in class, it is TMI.

  4. 카페에서 그 사람은 자기 연애 이야기를 해서 좀 티엠아이였어.

    At the cafe, that person talked about their love life, so it was a bit TMI.

  5. 가게 점원이 자기 건강 이야기를 해서 티엠아이 같았어.

    The store clerk talked about their health, so it felt like TMI.

  6. 여행 중에 옆자리 사람이 병원 이야기를 해서 티엠아이였어.

    During the trip, the person next to me talked about the hospital, so it was TMI.

When to use too much personal information in Korean | What is this in Korean | What is this in Korean