웃다 vs 웃음나다: Subject and Expression of Laughter

웃다 (us-da, usda) · 웃음나다 (us-eum-na-da, useumnada)

'웃다' describes a person actively laughing, while '웃음나다' expresses laughter arising naturally as an emotion or phenomenon.

Comparison of 웃다 and 웃음나다 usage in Korean

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

웃다(us-da, usda)

A person actively laughing by moving their face

When to use

Person laughing directly, Reacting to humor, Laughing in photos, Laughing during conversation

The nuance

Used when the subject is a person or personified entity actively performing the action of laughing.

웃음나다(us-eum-na-da, useumnada)

Laughter as an emotion or phenomenon naturally arises

When to use

Laughter arising from a situation, Laughter at funny words, Laughter caused by atmosphere, Laughter as emotional expression

The nuance

Used when the subject can be a person, situation, atmosphere, or words causing laughter to arise naturally; emphasizes laughter as a result or phenomenon, not an active subject action.

Real-world examples

  • 나는 친구 농담에 크게 웃었다.

    na-neun chin-gu nong-dam-e keu-ge us-eoss-da., na neun chin gu nong dam e keu ge us eoss da.

    The subject is a person (I) actively laughing, so '웃다' is correct.

  • 그 이야기를 듣고 웃음이 났다.

    geu i-ya-gi-reul deut-go us-eum-i nass-da., geu i ya gi reul deut go us eum i nass da.

    Expresses laughter arising naturally as an emotion, so '웃음나다' is correct.

  • 사진 찍을 때 모두 웃음났다.

    sa-jin jjik-eul ttae mo-du us-eum-nass-da., sa jin jjik eul ttae mo du us eum nass da.

    Taking a photo involves active laughing, so '웃다' should be used.

  • 그 분위기 때문에 웃음이 났다.

    geu bun-wi-gi ttae-mun-e us-eum-i nass-da., geu bun wi gi ttae mun e us eum i nass da.

    The atmosphere causes laughter naturally, so '웃음나다' is appropriate.

  • 그녀가 웃음났다.

    geu-nyeo-ga us-eum-nass-da., geu nyeo ga us eum nass da.

    A person actively laughing requires '웃다'; '웃음나다' is inappropriate here.

  • 농담에 모두가 웃었다.

    nong-dam-e mo-du-ga us-eoss-da., nong dam e mo du ga us eoss da.

    People actively laughing is described, so '웃다' is correct.

  • 그 말에 웃음이 났다.

    geu mal-e us-eum-i nass-da., geu mal e us eum i nass da.

    Laughter arising naturally from words fits '웃음나다'.

  • 나는 웃음났다.

    na-neun us-eum-nass-da., na neun us eum nass da.

    Active laughing by a person requires '웃다'; '웃음나다' is awkward here.

Quick quiz

  1. Which word correctly expresses a person actively laughing at a friend's joke?

    친구의 농담에 직접 웃는 행동을 표현할 때 적절한 단어는?(chin-gu-uinong-dam-ejik-jeopus-neunhaeng-dong-eulpyo-hyeon-halttaejeok-jeol-handan-eo-neun?, chinguuinongdamejikjeopusneunhaengdongeulpyohyeonhalttaejeokjeolhandaneoneun?)
  2. Which word is appropriate to express laughter naturally arising from the atmosphere?

    분위기 때문에 자연스럽게 웃음이 생긴 상황을 표현할 때 적절한 단어는?(bun-wi-gittae-mun-eja-yeon-seu-reop-geus-eum-isaeng-ginsang-hwang-eulpyo-hyeon-halttaejeok-jeol-handan-eo-neun?, bunwigittaemunejayeonseureopgeuseumisaengginsanghwangeulpyohyeonhalttaejeokjeolhandaneoneun?)
  3. Complete: Everyone ___ when taking a photo.

    사진 찍을 때 모두가 ___.(sa-jinjjik-eulttaemo-du-ga___., sajinjjikeulttaemoduga___.)
  4. Complete: After hearing that story, ___ happened.

    그 이야기를 듣고 ___.(geui-ya-gi-reuldeut-go___., geuiyagireuldeutgo___.)

More comparisons to explore

View all word comparisons →