아까 vs 방금 vs 조금 전: Subtle Differences in Time Expressions

아까 (a-kka, akka) · 방금 (bang-geum, banggeum) · 조금 전 (jo-geumjeon, jogeumjeon)

아까 (akka), 방금 (bang-geum), and 조금 전 (jogeum jeon) all refer to the past but differ in how recent or distant the event was.

Comparison of Korean time expressions 아까, 방금, 조금 전

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

아까(a-kka, akka)

Refers to a somewhat earlier time today, not immediate past but still recent

When to use

earlier today, hours ago, after lunchtime

The nuance

아까 refers to a past time somewhat earlier than now but not immediately before; it usually indicates a past event earlier today but not just moments ago.

방금(bang-geum, banggeum)

Refers to the immediate past, just a moment ago

When to use

seconds ago, minutes ago, immediate past event

The nuance

방금 indicates something that happened just moments ago, immediately before the current time; the event is very recent.

조금 전(jo-geumjeon, jogeumjeon)

Between 방금 and 아까; more past than 방금 but closer than 아까

When to use

a few minutes ago, just before a meeting, recent past event

The nuance

조금 전 refers to a time slightly earlier than 방금 but more recent than 아까, typically a few to several minutes ago.

Real-world examples

  • 아까 점심 먹었어.

    a-kka jeom-sim meok-eoss-eo., a kka jeom sim meok eoss eo.

    아까 correctly refers to a past event earlier today but not immediately before now.

  • 방금 점심 먹었어.

    bang-geum jeom-sim meok-eoss-eo., bang geum jeom sim meok eoss eo.

    방금 means just moments ago, so it fits eating lunch very recently.

  • 조금 전 점심 먹었어.

    jo-geum jeon jeom-sim meok-eoss-eo., jo geum jeon jeom sim meok eoss eo.

    조금 전 fits a past event a few minutes ago, between 방금 and 아까.

  • 아까 몇 초 전에 전화 왔어.

    a-kka myeoch cho jeon-e jeon-hwa wass-eo., a kka myeoch cho jeon e jeon hwa wass eo.

    For a few seconds ago, 방금 is correct, not 아까.

  • 방금 몇 시간 전에 도착했어.

    bang-geum myeoch si-gan jeon-e do-chak-haess-eo., bang geum myeoch si gan jeon e do chak haess eo.

    방금 means immediate past, not hours ago; 아까 is correct.

  • 조금 전 몇 초 전에 그 사람이 떠났어.

    jo-geum jeon myeoch cho jeon-e geu sa-ram-i tteo-nass-eo., jo geum jeon myeoch cho jeon e geu sa ram i tteo nass eo.

    For a few seconds ago, 방금 is correct, not 조금 전.

  • 아까 몇 분 전에 회의가 끝났어.

    a-kka myeoch bun jeon-e hoe-ui-ga kkeut-nass-eo., a kka myeoch bun jeon e hoe ui ga kkeut nass eo.

    A few minutes ago can be 아까 or 조금 전; 아까 is natural here.

  • 방금 몇 시간 전에 이메일을 보냈어.

    bang-geum myeoch si-gan jeon-e i-me-il-eul bo-naess-eo., bang geum myeoch si gan jeon e i me il eul bo naess eo.

    방금 means immediate past, not hours ago; 아까 is correct.

Quick quiz

  1. Which fits best? 'I met a friend ___ ago.' (a few minutes ago)

    아래 문장에서 알맞은 표현은? '___ 전에 친구를 만났어.' (몇 분 전)(a-raemun-jang-e-seoal-maj-eunpyo-hyeon-eun?'___jeon-echin-gu-reulman-nass-eo.'(myeochbunjeon), araemunjangeseoalmajeunpyohyeoneun?'___jeonechingureulmannasseo.'(myeochbunjeon))
  2. Which is incorrect? 'The call came ___ ago.' (a few seconds ago)

    아래 문장에서 틀린 표현은? '___ 전에 전화가 왔어.' (몇 초 전)(a-raemun-jang-e-seoteul-rinpyo-hyeon-eun?'___jeon-ejeon-hwa-gawass-eo.'(myeochchojeon), araemunjangeseoteulrinpyohyeoneun?'___jeonejeonhwagawasseo.'(myeochchojeon))
  3. Which expression indicates the most recent time?

    다음 중 가장 최근 시간을 나타내는 표현은?(da-eumjungga-jangchoe-geunsi-gan-eulna-ta-nae-neunpyo-hyeon-eun?, daeumjunggajangchoegeunsiganeulnatanaeneunpyohyeoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →