출발 vs 경유 vs 도착: Start, Stopover, and Arrival in Travel

출발 (chul-bal, chulbal) · 경유 (gyeong-yu, gyeongyu) · 도착 (do-chak, dochak)

출발 indicates the start of a journey, 경유 refers to a stopover or transit point, and 도착 means the final destination or arrival point.

Comparison of Korean words 출발, 경유, 도착 for travel stages

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

출발(chul-bal, chulbal)

The point or time at which a journey or movement begins

When to use

start of trip, bus departure time, plane departure, train departure station

The nuance

출발 refers to the moment or place where a journey or movement starts. It marks the beginning, before which preparations or plans are made.

경유(gyeong-yu, gyeongyu)

A place where one stops briefly or passes through during a journey

When to use

plane transfer, bus intermediate stop, mid-route travel, cargo transit point

The nuance

경유 refers to a stopover or transit point before reaching the final destination. It is a place where one stops or transfers during the route.

도착(do-chak, dochak)

Reaching the final destination of a journey or movement

When to use

airport arrival, train station arrival, final travel destination, package arrival notification

The nuance

도착 means arriving at the final destination of a journey or movement. Unlike 출발 or 경유, it signifies completion.

Real-world examples

  • 버스는 오전 9시에 출발합니다.

    beo-seu-neun o-jeon 9si-e chul-bal-hap-ni-da., beo seu neun o jeon 9si e chul bal hap ni da.

    출발 is correctly used for the start time of a bus departure.

  • 우리는 경유에서 2시간 동안 머물렀다.

    u-ri-neun gyeong-yu-e-seo 2si-gan dong-an meo-mul-reoss-da., u ri neun gyeong yu e seo 2si gan dong an meo mul reoss da.

    경유 correctly refers to a stopover where they stayed briefly.

  • 비행기는 도착에서 출발했다.

    bi-haeng-gi-neun do-chak-e-seo chul-bal-haess-da., bi haeng gi neun do chak e seo chul bal haess da.

    도착 means arrival, so it cannot be used as a departure point.

  • 기차는 서울에서 출발하여 부산에 도착했다.

    gi-cha-neun seo-ul-e-seo chul-bal-ha-yeo bu-san-e do-chak-haess-da., gi cha neun seo ul e seo chul bal ha yeo bu san e do chak haess da.

    Correct use of 출발 as start and 도착 as end point.

  • 화물은 경유지 없이 바로 도착했다.

    hwa-mul-eun gyeong-yu-ji eop-i ba-ro do-chak-haess-da., hwa mul eun gyeong yu ji eop i ba ro do chak haess da.

    Correct: no stopover means direct arrival.

  • 출발지에서 경유했다.

    chul-bal-ji-e-seo gyeong-yu-haess-da., chul bal ji e seo gyeong yu haess da.

    Cannot use 경유 at the departure point; they are mutually exclusive.

  • 여행은 도착에서 시작했다.

    yeo-haeng-eun do-chak-e-seo si-jak-haess-da., yeo haeng eun do chak e seo si jak haess da.

    도착 means arrival, not the start of a trip.

  • 비행기는 경유지에서 잠시 멈췄다.

    bi-haeng-gi-neun gyeong-yu-ji-e-seo jam-si meom-chwoss-da., bi haeng gi neun gyeong yu ji e seo jam si meom chwoss da.

    Correct usage of 경유 as a stopover location.

Quick quiz

  1. Which word indicates the start of a trip?

    다음 중 여행의 시작을 나타내는 단어는?(da-eumjungyeo-haeng-uisi-jak-eulna-ta-nae-neundan-eo-neun?, daeumjungyeohaenguisijakeulnatanaeneundaneoneun?)
  2. Which word is appropriate for a plane transfer?

    비행기 환승을 표현할 때 적절한 단어는?(bi-haeng-gihwan-seung-eulpyo-hyeon-halttaejeok-jeol-handan-eo-neun?, bihaenggihwanseungeulpyohyeonhalttaejeokjeolhandaneoneun?)
  3. Which word fits the expression that a package has reached its final destination?

    택배가 최종 목적지에 도착했다는 표현에 맞는 단어는?(taek-bae-gachoe-jongmok-jeok-ji-edo-chak-haess-da-neunpyo-hyeon-emaj-neundan-eo-neun?, taekbaegachoejongmokjeokjiedochakhaessdaneunpyohyeonemajneundaneoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →