로서 vs 로써: Role vs Means

로서 (ro-seo, roseo) · 로써 (ro-sseo, rosseo)

로서 indicates a role or status, while 로써 indicates a means or method.

Comparison of Korean particles 로서 and 로써 for role and means usage

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

로서(ro-seo, roseo)

Used to indicate status, qualification, or role.

When to use

status expression, qualification emphasis, role introduction

The nuance

Attach '-로서' after a noun to indicate the subject’s status, qualification, or role. It emphasizes the position or capacity of the noun.

로써(ro-sseo, rosseo)

Used to indicate means, method, or tool.

When to use

means expression, method explanation, tool emphasis

The nuance

Attach '-로써' after a noun to indicate the means, method, or tool by which an action is performed or an event occurs.

Real-world examples

  • 그는 선생님으로서 학생들을 지도한다.

    geu-neun seon-saeng-nim-eu-ro-seo hak-saeng-deul-eul ji-do-han-da., geu neun seon saeng nim eu ro seo hak saeng deul eul ji do han da.

    Indicates role as a teacher, so '로서' is correct.

  • 그는 선생님로써 학생들을 지도한다.

    geu-neun seon-saeng-nim-ro-sseo hak-saeng-deul-eul ji-do-han-da., geu neun seon saeng nim ro sseo hak saeng deul eul ji do han da.

    '로써' indicates means, so it's incorrect here. Use '로서' for status.

  • 이 편지는 이메일로써 보냈다.

    i pyeon-ji-neun i-me-il-ro-sseo bo-naess-da., i pyeon ji neun i me il ro sseo bo naess da.

    Email is the means, so '로써' is appropriate.

  • 이 편지는 이메일로서 보냈다.

    i pyeon-ji-neun i-me-il-ro-seo bo-naess-da., i pyeon ji neun i me il ro seo bo naess da.

    '로서' indicates role/status, so it's wrong for means.

  • 그는 의사로서 환자를 치료한다.

    geu-neun ui-sa-ro-seo hwan-ja-reul chi-ryo-han-da., geu neun ui sa ro seo hwan ja reul chi ryo han da.

    Indicates status as a doctor, so '로서' is correct.

  • 그는 칼로써 고기를 자른다.

    geu-neun kal-ro-sseo go-gi-reul ja-reun-da., geu neun kal ro sseo go gi reul ja reun da.

    Knife is the tool used, so '로써' is correct.

  • 그는 의사로써 환자를 치료한다.

    geu-neun ui-sa-ro-sseo hwan-ja-reul chi-ryo-han-da., geu neun ui sa ro sseo hwan ja reul chi ryo han da.

    Use '로서' for status, so this is incorrect.

  • 편지는 우편으로써 보냈다.

    pyeon-ji-neun u-pyeon-eu-ro-sseo bo-naess-da., pyeon ji neun u pyeon eu ro sseo bo naess da.

    Mail is the means, so '로써' is correct.

Quick quiz

  1. Which is correct to indicate status?

    다음 중 신분을 나타낼 때 올바른 표현은?(da-eumjungsin-bun-eulna-ta-naelttaeol-ba-reunpyo-hyeon-eun?, daeumjungsinbuneulnatanaelttaeolbareunpyohyeoneun?)
  2. Which is correct to indicate means?

    다음 중 수단을 나타낼 때 올바른 표현은?(da-eumjungsu-dan-eulna-ta-naelttaeol-ba-reunpyo-hyeon-eun?, daeumjungsudaneulnatanaelttaeolbareunpyohyeoneun?)
  3. Which is correct: '의사로서' or '의사로써'?

    '의사로서'와 '의사로써' 중 올바른 표현은?('ui-sa-ro-seo'wa'ui-sa-ro-sseo'jungol-ba-reunpyo-hyeon-eun?, 'uisaroseo'wa'uisarosseo'jungolbareunpyohyeoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →