Inyong vs Jeondal: Accurate Quoting vs Information Delivery

인용 (in-yong, inyong) · 전달 (jeon-dal, jeondal)

Inyong (인용) means quoting someone's exact words, while Jeondal (전달) means delivering information to others.

Comparison of Korean words 인용 and 전달 for quoting and delivering information

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

인용(in-yong, inyong)

Using someone else's exact words by quoting them

When to use

academic writing, interview quoting, legal evidence, exact wording

The nuance

Use 인용 when quoting original speech or text exactly without changing tone or content.

전달(jeon-dal, jeondal)

Informing or conveying information or content to others

When to use

work reporting, meeting summary, informing a friend, message delivery

The nuance

Use 전달 when conveying key information to others; exact wording is not necessary.

Real-world examples

  • 그 논문에서 유명 학자의 말을 인용했다.

    geu non-mun-e-seo yu-myeong hak-ja-ui mal-eul in-yong-haess-da., geu non mun e seo yu myeong hak ja ui mal eul in yong haess da.

    In academic writing, quoting exact words is appropriate for 인용.

  • 그는 회의 내용을 인용해서 설명했다.

    geu-neun hoe-ui nae-yong-eul in-yong-hae-seo seol-myeong-haess-da., geu neun hoe ui nae yong eul in yong hae seo seol myeong haess da.

    Meeting content is usually summarized and conveyed, so 전달 is correct, not 인용.

  • 친구에게 선생님 말씀을 전달했다.

    chin-gu-e-ge seon-saeng-nim mal-sseum-eul jeon-dal-haess-da., chin gu e ge seon saeng nim mal sseum eul jeon dal haess da.

    Since it's not exact wording but conveying content, 전달 is appropriate.

  • 법정에서 증인의 말을 전달했다.

    beop-jeong-e-seo jeung-in-ui mal-eul jeon-dal-haess-da., beop jeong e seo jeung in ui mal eul jeon dal haess da.

    In court, exact words must be quoted, so 인용 is correct.

  • 신문 기사에 대통령의 연설을 인용했다.

    sin-mun gi-sa-e dae-tong-ryeong-ui yeon-seol-eul in-yong-haess-da., sin mun gi sa e dae tong ryeong ui yeon seol eul in yong haess da.

    Media uses 인용 when quoting precise statements.

  • 회의 결과를 팀원들에게 인용했다.

    hoe-ui gyeol-gwa-reul tim-won-deul-e-ge in-yong-haess-da., hoe ui gyeol gwa reul tim won deul e ge in yong haess da.

    Results are summarized and conveyed, so 전달 should be used instead of 인용.

  • 상사가 지시사항을 전달했다.

    sang-sa-ga ji-si-sa-hang-eul jeon-dal-haess-da., sang sa ga ji si sa hang eul jeon dal haess da.

    Instructions involve conveying key points, so 전달 is correct.

  • 책에서 명언을 전달했다.

    chaek-e-seo myeong-eon-eul jeon-dal-haess-da., chaek e seo myeong eon eul jeon dal haess da.

    Famous quotes require exact wording, so 인용 is appropriate.

Quick quiz

  1. Which word fits when quoting exact words?

    다음 중 정확한 말을 그대로 옮길 때 알맞은 단어는?(da-eumjungjeong-hwak-hanmal-eulgeu-dae-room-gilttaeal-maj-eundan-eo-neun?, daeumjungjeonghwakhanmaleulgeudaeroomgilttaealmajeundaneoneun?)
  2. Which is appropriate when summarizing meeting content?

    회의 내용을 요약해서 알릴 때 적절한 표현은?(hoe-uinae-yong-eulyo-yak-hae-seoal-rilttaejeok-jeol-hanpyo-hyeon-eun?, hoeuinaeyongeulyoyakhaeseoalrilttaejeokjeolhanpyohyeoneun?)
  3. Which word is used for quoting witness words exactly in court?

    법정에서 증인의 말을 정확히 옮겨야 할 때 쓰는 단어는?(beop-jeong-e-seojeung-in-uimal-euljeong-hwak-hiom-gyeo-yahalttaesseu-neundan-eo-neun?, beopjeongeseojeunginuimaleuljeonghwakhiomgyeoyahalttaesseuneundaneoneun?)
  4. Which word fits when briefly informing a friend of what a teacher said?

    친구에게 선생님이 전한 내용을 간략히 알려줄 때 적절한 단어는?(chin-gu-e-geseon-saeng-nim-ijeon-hannae-yong-eulgan-ryak-hial-ryeo-julttaejeok-jeol-handan-eo-neun?, chinguegeseonsaengnimijeonhannaeyongeulganryakhialryeojulttaejeokjeolhandaneoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →