아마 vs 혹시: Difference Between Guess and Possibility

아마 (a-ma, ama) · 혹시 (hok-si, hoksi)

아마 is used for high-probability guesses, while 혹시 is for low-probability or hypothetical possibilities.

Comparison of Korean words 아마 and 혹시 showing usage differences

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

아마(a-ma, ama)

An adverb used to express a high-probability guess that something will happen

When to use

high-probability guess, future event prediction, confident expectation

The nuance

아마 is used when the speaker has some confidence in the guess, mainly talking about future events or situations.

혹시(hok-si, hoksi)

An adverb used to express low-probability or hypothetical possibility, or to politely ask or suggest something

When to use

low-probability possibility, polite inquiry, uncertain situation

The nuance

혹시 is used in low-probability or uncertain situations and also adds politeness when asking or suggesting something.

Real-world examples

  • 아마 내일 비가 올 거예요.

    a-ma nae-il bi-ga ol geo-ye-yo., a ma nae il bi ga ol geo ye yo.

    아마 fits high-probability future predictions.

  • 혹시 내일 비가 올까요?

    hok-si nae-il bi-ga ol-kka-yo?, hok si nae il bi ga ol kka yo?

    혹시 is suitable for politely asking about low-probability possibilities.

  • 아마 너 혹시 도와줄 수 있어?

    a-ma neo hok-si do-wa-jul su iss-eo?, a ma neo hok si do wa jul su iss eo?

    아마 is for guesses; for questions, 혹시 is correct.

  • 혹시 그가 아마 올 거야.

    hok-si geu-ga a-ma ol geo-ya., hok si geu ga a ma ol geo ya.

    혹시 suits low-probability; 아마 is for confident guesses.

  • 아마 그 사람이 지금 집에 있을 거야.

    a-ma geu sa-ram-i ji-geum jip-e iss-eul geo-ya., a ma geu sa ram i ji geum jip e iss eul geo ya.

    아마 is suitable when the speaker guesses confidently.

  • 혹시 시간이 있으면 같이 점심 먹을래요?

    hok-si si-gan-i iss-eu-myeon gat-i jeom-sim meok-eul-rae-yo?, hok si si gan i iss eu myeon gat i jeom sim meok eul rae yo?

    혹시 is used for polite offers or requests.

  • 혹시 그가 벌써 떠났을지도 몰라요.

    hok-si geu-ga beol-sseo tteo-nass-eul-ji-do mol-ra-yo., hok si geu ga beol sseo tteo nass eul ji do mol ra yo.

    혹시 expresses low-probability possibilities.

  • 아마 그가 벌써 떠났을지도 몰라요.

    a-ma geu-ga beol-sseo tteo-nass-eul-ji-do mol-ra-yo., a ma geu ga beol sseo tteo nass eul ji do mol ra yo.

    아마도 fits high-probability guesses.

Quick quiz

  1. Which word suits a high-probability future prediction?

    높은 확률의 미래 예측에 적합한 단어는?(nop-eunhwak-ryul-uimi-raeye-cheuk-ejeok-hap-handan-eo-neun?, nopeunhwakryuluimiraeyecheukejeokhaphandaneoneun?)
  2. Which is appropriate for politely asking about a possibility?

    정중하게 가능성을 물어볼 때 적절한 표현은?(jeong-jung-ha-gega-neung-seong-eulmul-eo-bolttaejeok-jeol-hanpyo-hyeon-eun?, jeongjunghageganeungseongeulmuleobolttaejeokjeolhanpyohyeoneun?)
  3. Is the sentence ‘아마 너 도와줄 수 있어?’ correct?

    ‘아마 너 도와줄 수 있어?’ 문장은?(‘a-maneodo-wa-julsuiss-eo?’mun-jang-eun?, ‘amaneodowajulsuisseo?’munjangeun?)
  4. Which word expresses low-probability possibility?

    낮은 확률의 가능성을 표현할 때 적절한 단어는?(naj-eunhwak-ryul-uiga-neung-seong-eulpyo-hyeon-halttaejeok-jeol-handan-eo-neun?, najeunhwakryuluiganeungseongeulpyohyeonhalttaejeokjeolhandaneoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →