빌리다 vs 빌려주다: Distinguishing Borrower and Lender Roles

빌리다 (bil-ri-da, bilrida) · 빌려주다 (bil-ryeo-ju-da, bilryeojuda)

'빌리다' means to receive something from someone (borrow), while '빌려주다' means to give something to someone (lend); the roles of borrower and lender differ.

Comparison of Korean verbs 빌리다 and 빌려주다 with usage examples

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

빌리다(bil-ri-da, bilrida)

To receive and use something or money from someone (to borrow)

When to use

Borrowing a book from a friend, Borrowing money, Borrowing a tool

The nuance

Use 빌리다 when you are the borrower who receives something from someone else, typically when you request or need something.

빌려주다(bil-ryeo-ju-da, bilryeojuda)

To give something or money to someone so they can use it (to lend)

When to use

Lending a book to a friend, Lending money, Lending a tool

The nuance

Use 빌려주다 when you are the lender who gives something to someone else because they need it.

Real-world examples

  • 나는 친구에게 책을 빌렸다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeoss-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeoss da.

    Since I am the borrower, using '빌리다' is correct.

  • 나는 친구에게 책을 빌려줬다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeo-jwoss-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeo jwoss da.

    Since I am the lender, using '빌려주다' is correct.

  • 나는 친구에게 돈을 빌렸다.

    na-neun chin-gu-e-ge don-eul bil-ryeoss-da., na neun chin gu e ge don eul bil ryeoss da.

    The receiver of money is the borrower, so '빌리다' is correct.

  • 나는 친구에게 돈을 빌려줬다.

    na-neun chin-gu-e-ge don-eul bil-ryeo-jwoss-da., na neun chin gu e ge don eul bil ryeo jwoss da.

    The giver of money is the lender, so '빌려주다' is correct.

  • 나는 친구에게 책을 빌렸다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeoss-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeoss da.

    Appropriate because I am the one receiving the book.

  • 나는 친구에게 책을 빌려달라고 했다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeo-dal-ra-go haess-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeo dal ra go haess da.

    Requesting to borrow is naturally expressed with '빌려달라'.

  • 나는 친구에게 책을 빌려줬다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeo-jwoss-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeo jwoss da.

    Correct because I am the one lending the book.

  • 나는 친구에게 책을 빌려줬다.

    na-neun chin-gu-e-ge chaek-eul bil-ryeo-jwoss-da., na neun chin gu e ge chaek eul bil ryeo jwoss da.

    Correct usage when I am the lender.

Quick quiz

  1. If I receive money from a friend, which word should I use?

    내가 친구에게 돈을 받는다면 어떤 단어를 써야 할까요?(nae-gachin-gu-e-gedon-eulbat-neun-da-myeoneo-tteondan-eo-reulsseo-yahal-kka-yo?, naegachinguegedoneulbatneundamyeoneotteondaneoreulsseoyahalkkayo?)
  2. When I give a book to a friend, which word should I use?

    내가 친구에게 책을 줄 때 어떤 단어를 써야 할까요?(nae-gachin-gu-e-gechaek-euljulttaeeo-tteondan-eo-reulsseo-yahal-kka-yo?, naegachinguegechaekeuljulttaeeotteondaneoreulsseoyahalkkayo?)
  3. What is the correct expression when asking a friend to lend you something?

    친구에게 물건을 빌려달라고 요청할 때 올바른 표현은?(chin-gu-e-gemul-geon-eulbil-ryeo-dal-ra-goyo-cheong-halttaeol-ba-reunpyo-hyeon-eun?, chinguegemulgeoneulbilryeodalragoyocheonghalttaeolbareunpyohyeoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →