상환하다 vs 상환되다: Active vs Passive Repayment

상환하다 (sang-hwan-ha-da, sanghwanhada) · 상환되다 (sang-hwan-doe-da, sanghwandoeda)

상환하다 (sanghwanhada) expresses the debtor actively repaying a debt, while 상환되다 (sanghwandoeda) describes the debt being repaid passively or as a state.

Comparison of 상환하다 and 상환되다 in active vs passive repayment contexts

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

상환하다(sang-hwan-ha-da, sanghwanhada)

Actively repaying a debt or money

When to use

Debtor repaying debt, Bank requesting repayment from customer, Repayment terms in contract

The nuance

Use when the subject actively repays the debt. It is an active verb where the subject performs the repayment.

상환되다(sang-hwan-doe-da, sanghwandoeda)

Debt or money being repaid passively or as a completed state

When to use

Debt repaid automatically, Describing repayment completion, Reporting that repayment occurred

The nuance

Use to indicate the state or result of debt being repaid. It is passive; the subject is the object of repayment.

Real-world examples

  • 나는 은행에 빚을 상환했다.

    na-neun eun-haeng-e bij-eul sang-hwan-haess-da., na neun eun haeng e bij eul sang hwan haess da.

    The subject (I) actively repaid the debt, so 상환하다 is correct.

  • 빚이 상환되었다는 사실을 확인했다.

    bij-i sang-hwan-doe-eoss-da-neun sa-sil-eul hwak-in-haess-da., bij i sang hwan doe eoss da neun sa sil eul hwak in haess da.

    It describes the passive state of debt being repaid, so 상환되다 is correct.

  • 은행이 고객에게 상환되었다고 말했다.

    eun-haeng-i go-gaek-e-ge sang-hwan-doe-eoss-da-go mal-haess-da., eun haeng i go gaek e ge sang hwan doe eoss da go mal haess da.

    The bank is the active subject, so 상환하다 should be used.

  • 고객이 대출금을 상환되었다.

    go-gaek-i dae-chul-geum-eul sang-hwan-doe-eoss-da., go gaek i dae chul geum eul sang hwan doe eoss da.

    The customer is the active repayer, so 상환하다 is correct.

  • 대출금이 상환되었다.

    dae-chul-geum-i sang-hwan-doe-eoss-da., dae chul geum i sang hwan doe eoss da.

    It describes the loan being repaid as a passive state, so 상환되다 is appropriate.

  • 나는 상환되었다고 말했다.

    na-neun sang-hwan-doe-eoss-da-go mal-haess-da., na neun sang hwan doe eoss da go mal haess da.

    상환되다 applies to debt/money, not people as subjects; use 상환하다 instead.

  • 회사는 대출금을 상환했다.

    hoe-sa-neun dae-chul-geum-eul sang-hwan-haess-da., hoe sa neun dae chul geum eul sang hwan haess da.

    The company actively repaid the loan, so 상환하다 is correct.

  • 대출금이 자동으로 상환되었다.

    dae-chul-geum-i ja-dong-eu-ro sang-hwan-doe-eoss-da., dae chul geum i ja dong eu ro sang hwan doe eoss da.

    Describing the loan being repaid automatically fits 상환되다.

Quick quiz

  1. Which word shows the subject actively repaying a debt?

    다음 중 능동적으로 빚을 갚는 주체를 나타내는 단어는?(da-eumjungneung-dong-jeok-eu-robij-eulgap-neunju-che-reulna-ta-nae-neundan-eo-neun?, daeumjungneungdongjeokeurobijeulgapneunjuchereulnatanaeneundaneoneun?)
  2. Which expression correctly describes the state of debt being repaid?

    빚이 갚힌 상태를 설명할 때 알맞은 표현은?(bij-igap-hinsang-tae-reulseol-myeong-halttaeal-maj-eunpyo-hyeon-eun?, bijigaphinsangtaereulseolmyeonghalttaealmajeunpyohyeoneun?)
  3. Fill in the blank: "나는 대출금을 ___"

    "나는 대출금을 ___"에 들어갈 알맞은 단어는?("na-neundae-chul-geum-eul___"edeul-eo-galal-maj-eundan-eo-neun?, "naneundaechulgeumeul___"edeuleogalalmajeundaneoneun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →