분류하다 vs 분류되다: Active vs Passive Classification

분류하다 (bun-ryu-ha-da, bunryuhada) · 분류되다 (bun-ryu-doe-da, bunryudoeda)

분류하다 (bun-ryu-ha-da) is an active verb meaning to classify something directly, while 분류되다 (bun-ryu-doe-da) is its passive form indicating that something is being classified by someone or something else.

Comparison of 분류하다 (active classify) and 분류되다 (passive classify) in Korean

Word-by-word breakdown

One lane per word — no nested boxes, just the gist.

분류하다(bun-ryu-ha-da, bunryuhada)

An active verb where the subject directly classifies or organizes objects

When to use

Direct classification, Active action, Clear subject as classifier

The nuance

Use 분류하다 when the subject actively classifies or organizes the objects. It expresses an active action with the subject as the classifier.

분류되다(bun-ryu-doe-da, bunryudoeda)

A passive verb indicating that the object is classified by another subject or automatically

When to use

Passive classification, Classification by others, Focus on classified object

The nuance

Use 분류되다 when the object is classified by someone else or by an automatic system. It is a passive form showing the subject as the classified object.

Real-world examples

  • 도서관에서는 책을 주제별로 분류한다.

    do-seo-gwan-e-seo-neun chaek-eul ju-je-byeol-ro bun-ryu-han-da., do seo gwan e seo neun chaek eul ju je byeol ro bun ryu han da.

    The subject (library) actively classifies books, so 분류하다 is correct.

  • 도서관의 책이 주제별로 분류된다.

    do-seo-gwan-ui chaek-i ju-je-byeol-ro bun-ryu-doen-da., do seo gwan ui chaek i ju je byeol ro bun ryu doen da.

    Books are the classified objects, so the passive 분류되다 is appropriate.

  • 직원들이 상품을 분류되었다.

    jik-won-deul-i sang-pum-eul bun-ryu-doe-eoss-da., jik won deul i sang pum eul bun ryu doe eoss da.

    The subject actively classifies, so the passive form 분류되다 is incorrect here; use 분류하다.

  • 상품이 직원들에 의해 분류되었다.

    sang-pum-i jik-won-deul-e ui-hae bun-ryu-doe-eoss-da., sang pum i jik won deul e ui hae bun ryu doe eoss da.

    Products are classified objects by staff, so passive 분류되다 is correct.

  • 분류되다를 사용해서 내가 분류하는 것을 표현할 수 있다.

    bun-ryu-doe-da-reul sa-yong-hae-seo nae-ga bun-ryu-ha-neun geos-eul pyo-hyeon-hal su iss-da., bun ryu doe da reul sa yong hae seo nae ga bun ryu ha neun geos eul pyo hyeon hal su iss da.

    Active action by 'I' requires 분류하다; 분류되다 cannot express this.

  • 이 자료들은 자동으로 분류된다.

    i ja-ryo-deul-eun ja-dong-eu-ro bun-ryu-doen-da., i ja ryo deul eun ja dong eu ro bun ryu doen da.

    Automatic classification is passive, so 분류되다 is appropriate.

  • 나는 자료를 분류되었다.

    na-neun ja-ryo-reul bun-ryu-doe-eoss-da., na neun ja ryo reul bun ryu doe eoss da.

    Subject performs active classification, so 분류되다 is incorrect here.

  • 분류하다가 어려워서 도와달라고 했다.

    bun-ryu-ha-da-ga eo-ryeo-wo-seo do-wa-dal-ra-go haess-da., bun ryu ha da ga eo ryeo wo seo do wa dal ra go haess da.

    Expressing active classification requires 분류하다.

Quick quiz

  1. Which means actively classifying objects?

    다음 중 능동적으로 대상을 나누는 뜻으로 맞는 것은?(da-eumjungneung-dong-jeok-eu-rodae-sang-eulna-nu-neuntteus-eu-romaj-neungeos-eun?, daeumjungneungdongjeokeurodaesangeulnanuneuntteuseuromajneungeoseun?)
  2. Which word fits when materials are classified automatically?

    자동으로 자료가 나누어지는 상황에 맞는 단어는?(ja-dong-eu-roja-ryo-gana-nu-eo-ji-neunsang-hwang-emaj-neundan-eo-neun?, jadongeurojaryogananueojineunsanghwangemajneundaneoneun?)
  3. Which sentence correctly expresses 'I classify objects'?

    ‘내가 물건을 나눈다’를 올바르게 표현한 문장은?(‘nae-gamul-geon-eulna-nun-da’reulol-ba-reu-gepyo-hyeon-hanmun-jang-eun?, ‘naegamulgeoneulnanunda’reulolbareugepyohyeonhanmunjangeun?)

More comparisons to explore

View all word comparisons →